Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

I’ve always said that one key difference between British English and American English is that a British speaker will intentionally mispronounce a foreign word, while an American will attempt to pronounce it correctly but get it wrong anyway.
 help



It's much deeper than that probably because the kludge of english is in large part french.

But I also completely disagree, I don't think americans are attempting to pronounce croissant correctly for example, whereas brits will be much closer with no attempt at intentional mispronunciation, it just happens that brits are much closer on some and further on others, and vice versa re americans.

and I don't think there is any malice, in fact it became common among the british aspirational middle-class in the 70s to adopt french words in an attempt to appear cultured and upper, ironically now a clear marker of non-u.


> it became common among the british aspirational middle-class in the 70s to adopt french words in an attempt to appear cultured

Mon dieu Rodney!




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: